日语初学者应该如何理解浊音化

发布时间:2021-01-02

  西安新视野日韩语:浊音化的实质是所谓浊音化的用法,是行在词语中读若的问题,好像清音有向浊音变化的趋势。 其实这个解释不正确。 那么正确的解释是什么呢?

  元音:日语的a,I,u,e,o。 世界各国的语言由元音和辅音构成,元音的产生主要通过声门使声带振动,发音器官的其他部分没有任何障碍。 不同的元音取决于共鸣腔的大小。 比如说日语的五个元音,就能清楚地感觉到这个特征。

  辅音:用日语元音和拼写,k,s,t等音。 发音必须突破一定的障碍才能发出辅音。 辅音分为清音和浊音、送气和不送气。

  无声音:发音时不振动声带的辅音,如英语f、s等。

  浊音:发音时使声带振动的辅音,如英语v、z等。

  送气:发音时,中文拼音的p、t、k等强气流通过喉部。

  送气:发音时明显的气流不通过喉部,如中文拼音的b、d、g等。

  问题1 :“浊音化”的本质其实是送气和不送气。

  西安新视野日韩语大家看了上述基本的语音知识,可能有点不理解,这是结合中文说日语的辅音发音问题。 在中文中,辅音的清浊对立和有无送气的区别长期存在,但直到现代中文普通话,清浊对立消失了,只剩下送气音和不送气的声音的区别。

  具体来说,以b、d、g为声母的汉字不送气,也就是说以发音时不发出强气流的p、t、k为声母的汉字送气,发音时明显发出气流。 做个小实验,把手掌放在嘴边,试着发出“打”“他”两个字的声音,就能明显感觉到t/d的区别。 看这里,我想你已经明白了。 日语中行之所以读起来像浊音,是因为原本应该送气的声音被习惯地读了不送气的声音。 没有浊音的中国学习者,误以为是浊音化。 在日语中辅音有清浊的对立,清音和浊音是完全不同的音,容易区别。 是否送气对日语没什么讲究,不管是否送气都很难说。 中国南方人似乎很难分辨前后的鼻音,如果北方人不这样,这是自然习惯的问题。

  日语中打钩,我们和这些音的声母当然你发成汉语拼音中的k/t,还有就是g/d,对日本人来说都是同一个音。 也就是说,不管发音时是否输送气流,日本人都认为你发出同样的声音。 中文无法想象“他”和“打”是同一个声母。 所以,唯一的方法是多学习日语的发音规则,掌握正确的发音,避免受到母语的影响。问题2 :是否送气的标准是什么?
西安新视野日韩语

  既然日语送气的有无没有差异,那中间的标准到底是什么呢? 这次回到我们一开始的问题上了,即多人相信这样的解释,如果行假名不在一个单词的开头出现,那么往往读若浊音。 这个规律是有其实际意义的,正确的,如果行假名如果在单词的开头往送气(汉语拼音的k/t  ); 单词句中途经常不送气(中文拼音的g/d  )。 为什么呢?理由很简单,很简单。 语言追求的只是正确性和简便,在没有歧义的情况下,省力化和没有任何乐趣吗? 送气需要更多的力量,所以不送气的声音比较容易输送(自己能感觉到),更多的人想选择在单词和句子之间不影响意思的不送气的发音方式。 所以,在快嘴的日语中,句子中会出现很多不送气的声音。 这就是为什么“瓦他西”变成了“瓦打西”。

  问题3 :那么浊音到底怎么样了?

  这个问题对中文使用者的我们来说可能很难。 普通话中浊音消失了,所以只存在于苏州话等方言中。 我们很容易把日语的浊音和不送气的清音混淆起来,就像我中间的(汉语拼音读作d声母)和真正的浊音(罗马字母d  )很难区别,有些人乃至是一样的。 这就是一个日语学习的难点,因为日语中这个问题实际上是太多了,即使/但是/只是都需要严格区分开。 虽然很难说明这种区别,但只是大家听日语磁带,推测其区别。 即使你觉得结局很像,至少也要能认出他们。 其他如行浊音鼻化等,基本遵守循环简便的原则。 比如半浊音和浊音就是一个例子。

  为什么还有不能出来的事情呢? 其实这样的问题不用担心。 读音频,放任不管,多学习日语就没关系了。

  西安新视野日韩语以上是日语入门学习的浊音化是什么意思的介绍,希望对大家的日语口语练习有帮助。 另外,提高日语口语需要很多练习,所以考生们不要懈怠。

上一篇:没有日语基础的朋友,看下面这篇文章

下一篇:西安日语培训日语发音有什么规则吗